امسال سال نو ایرانی با قرنطینه خانگی ما مصادف شده. همهی آیینهای سال نو ما که نوروز میخوانیمش در ۱۲ روز با مهمانیهای پی در پی و بوسیدن و بغل کردن و عیدی دادن و عیدی گرفتن همراه است و روز سیزدهمش در آیینی به نام سیزدهبدر همه از خانه بیرون میزنند و باغ و بوستانی پیدا میکنند و ناهار و میوه و آجیلشان را با هم می خورند تا از نحسی آن رهایی یابند. حالا فکرش را بکنید در چنین روزهایی ما باید بنشینیم در خانه تا از شر این ویروس نحس در امان بمانیم.
هر کس در قرنطینهی خانگیاش کاری میکند و من و دخترم غزاله هم در روزهای تعطیلی و قرنطینهی خانگی نشستیم و با هم یک کتاب کار کردیم برای کودکان که عیدی بدهیم به آنان. ایدهی این کار را تقریبا از نخستین روزهای همهگیری کرونای جدید در سر داشتم.
در این مدت چند تا ترجمه از نویسندگان در چین و آمریکا هم منتشر شد که کتابهای مفیدی بودند، اما برای من جنبهی اجتماعی ماجرا و تاثیری که در زندگی ما گذاشته و میگذارد و تحمل کردن این شرایط، مهم تر از این بود که ویروس را باید چگونه از بین ببریم.
کتاب ما با تصویر یک گفتوگوی تصویری شروع میشود، همهی بچهها با هم نشستهاند و با داییشان گفتوگوی تصویری میکنند و در پایان تصویری داریم که هر کدام از آن جمع در کادرهای جدایی قرار گرفتهاند.
این کتاب با اینکه کوچک است، اما نشانهی یک کار گروهی هم هست. در روزهای تعطیلی که نه هنرمندان سر کارند و نه کارهای فنی ممکن است، اگر همراهی دوستان و بزرگوارانی نبود، همین کتاب کوچک و ناقابل هم به سرانجام نمیرسید.
برای اینکه از نظر پزشکی هم کتاب مشکلی نداشته باشد با آقای دکتر حسین کرمانپور رییس مرکز اورژانس بیمارستان سینای تهران که در زمینه درمان و آموزش این بیماری فعال هستند و خودش هم دو هفته گرفتار این بیماری شده بودند، مشورت کردم و ایشان هم به رغم اینکه تازه بیماری را پشت سر گذاشته بود، وقت گذاشت و خواند و نظر اصلاحی دادند.
وقتی هم تصویرگری کتاب رو به پایان بود در شبکههای اجتماعی اعلام کردم که من و دخترم چنین کاری کردهایم و اگر کسی آمادگی دارد که در گرافیک و ترجمه داوطلبانه کمک کند، اعلام کند. خوشبختانه خانم الهه جوانمرد برای مدیریت هنری و گرافیک آن داطلب شد و چند تن از دوستان برای ترجمه داوطلب شدند که به تدریج ترجمههای عربی و فرانسه کتاب نیز آماده و منتشر خواهد شد.
اگر در اینجا، تلگرام، اینستاگرام، توییتر و هر جای دیگری به نشر آن کمک کنید، سپاسگزار خواهم شد. لطفا کمک کنید به دست تعداد بیشتری از بچهها برسد.
تا کنون به لطف دوستان خوبی که دارم، این کتاب به زبانهای اسپانیایی، ایتالیایی، انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، و ترکی ترجمه شده است.
برای دانلود هر کدام از نسخهها روی تصویر مربوط کلیک کنید. در اینجا سعی کردهام سبکترین حجم، یعنی برای هر کدام کمتر از سه مگابایت را ارائه دهم.